Avtalets original på engelska fanns i september 2014 hos Nyhetsbanken.
En översättning finns också.
Punkt 3.5, originalet:
The provisions of this Mou apply in peace, emergencies, crisis and conflict or periods of international tension as may be jointly determined by the appropriate HN and NATO authorities.
Förkortningar:
Mou = Memorandum of understanding
HN = Host Nation
Min översättning:
Bestämmelserna i detta MOU tillämpas i fred, nödsituationer, kris och konflikt eller perioder av internationella spänningar som kan gemensamt bestämmas av lämpliga värdlands- och NATO myndigheter.
Vi konstaterar att där inte står vilka i Sverige, och på vilken nivå, som beslutar. Det är illa nog. Men det finns något viktigare, och det ser vi lättare om vi gör en kortare variant:
The provisions of this Mou apply in circumstances as may be jointly determined by the appropriate HN and NATO authorities.
Då blir det:
Bestämmelserna i detta MOU tillämpas under omständigheter som kan gemensamt bestämmas av lämpliga värdlands- och NATO myndigheter.
Vi tolkar 3.5 så här: Vad Sverige och Nato ska bli överens om är att läget är sådant att avtalets bestämmelser ska tillämpas. Inte att bli överens om vad Nato får göra. Är den tolkningen riktig?
Se nu på punkt 2.1:
Syftet med detta MOU är att fastställa policy och förfaranden för [svenskt stöd till] NATOs styrkor ... under NATO militär verksamhet.
Och punkt 1.2:
NATO militär verksamhet. Militära åtgärder inklusive övningar, utbildning, operativa experiment och liknande verksamhet eller att utföra ett strategiskt, taktiskt, service-, utbildnings- eller administrativt militärt uppdrag utfört av styrkor; processen att fortsätta strida, inklusive attack, förflyttning, underhåll och manövrer som behövs för att nå målen i varje strid eller kampanj.
I resten av avtalet hittar vi ingenting om att Nato måste få svenskt godkännande för någon militär verksamhet. Det tycks som om den sista, men inte troliga, möjligheten är att 5.3a tillsammans med 1.15 och 1.16 kan betyda något sådant.
Därmed: När Sverige och Nato är överens om att nu gäller avtalets bestämmelser, då behövs ingen mer diskussion om vad Nato får göra. Är den slutsatsen riktig?
Om slutsatsen är riktig, då följer att Nato inte behöver fråga speciellt om att få sända attackflyg från en svensk bas. Om de gör det så drar de troligen in Sverige i krig.
Svenska Nato-anhängare hoppas att det ska vara tyst om värdlandsavtalet, så att riksdagen enligt planerna antar detta. Tystnaden måste brytas så att inte riksdagen automatiskt antar avtalet nästa år. Avtalets innebörd måste ut till diskussion. Riksdagsledamöter, som behöver gå emot partilinje eller -tryck, behöver kännedom. Om opinionen och riksdagen inte släpper fram avtalet, så kommer de inte heller att senare släppa fram medlemskap. Om däremot avtalet antas, kommer, förr eller senare, medlemskap. Attackplanen står ju här, så vad väntar vi på?
Det är ytterst angeläget med diskussion om avtalet. Vi kan börja så här:
a) Punkt 3.5. Är tolkningen ovan riktig?
b) Vi antar att Sverige och Nato blir överens om att avtalets bestämmelser gäller. Finns något i avtalet som säger att sedan krävs Sveriges godkännande för Nato militär verksamhet? Duger t.ex. 5.3a? Den hänvisar till 1.15 och 1.16, och man undrar vad reservationer kan betyda.
Skicka dina åsikter till området för kommentarer nedan.
Kommentarer
När det nu gäller, genom EU, det aktualiserade s.k. TTiP-avtalet (Transatlantic Trade and Investment Partnership) och de pågående aktuella förhandlingarna och deras konsekvenser, går det återigen att konstatera att ingen träff fås på värdlandsavtale ts skrivningar, vilka till stor del finns på engelska, men inte översatts till svenska. Ingen ämbetsman har kännt sig manad att för medborgarna ge information om innehållets skriftliga status för dagen, vilket Björn Backengård helt riktigt konstaterar i inlägget. Kan det möjligen vara så att i takt med att antalet ambetsmän ökar på kanslierna så sjunker drastiskt effektiviteten i motsvarande grad?
http://www.riksdagen.se/sv/Debatter--beslut/Debatter-och-beslut-om-forslag/Arendedebatter/?did=H001UU9
Men det är ju som det är med många av politikerna och ämbetsmännens ord. Om de inte skapar förtryck, så åtminstone bidrar de ibland till det. I mitt föreliggande exempel - som är från den tidigare regeringsformen (1969) (ytterst från 1809) där man i "välfärdsparagr afen" 16 § skriver, kanske med ett utslag av svart humor, vad vet jag:
Konungen har rätt och sanning styrka och befordra, vrångvisa och orätt hindra och förbjuda, ingen fördärva eller fördärva låta, till liv, ära, personlig frihet och välfärd, utan han lagligen försvunnen och dömd är, och ingen avhända eller avhända låta något gods, löst eller fast, utan rannsakning och dom, i den ordning, Sveriges lag och laga stadgar föreskriva, ingens fred i dess hus störa eller störa låta; ingen från ort till annan förvisa; ingens samvete tvinga eller tvinga låta, utan skydda var och en vid en fri utövning av sin religion, så vitt han därigenom icke störer samhällets lugn eller allmän förargelse åstadkommer. Konungen låte en var bliva dömd av den domstol, varunder han rätteligen hörer och lyder."
Och så höjde plötsligt riksdagen en gång den räntesats under vilken mitt studielån gällde. Vem drabbades av det? Jo, jag naturligtvis jag som förlorade och riksdagsmännen vann! Jag klagade till regeringsrådet G. Petrén: Men den paragrafen gäller ju inte längre, försökte han. Men den gällde ju när jag tecknade avtalet om statligt studielån, svarade jag. Vi var fem stycken irriterade medborgare som var för sig, tror jag det var, anmälde riksdagen till Justitieombudsm annen (JO) men icke sa Nicke, det borde vi inte ha gjort, ety vår appell lämnades utan bifall av JO. För så är det ju: ställ frågan: Vem betalar JO:s lön?
Forts. se nedan84
"Vi har i detta läge ännu ingen officiell översättning av värdlandsstödsa vtalet med Nato. Men arbetet med detta är i gång och vi hoppas på att ha en färdig översättning före sommaren."
Punkt 3.5 igen:
The provisions of this Mou apply in peace, emergencies, crisis and conflict or periods of international tension as may be jointly determined by the appropriate HN and NATO authorities.
Betyder punkten att
- Sverige och Nato ska vara överens om bestämmelserna,
eller betyder den att
- Sverige och Nato ska vara överens om när bestämmelserna ska gälla?
Skillnaden är viktig därför att den första tolkningen kan betyda att Sverige får kontroll över vad Nato gör.
Man undrar hur översättarna ska göra med den oklara punkten. Jag vädjar åter till läsare med mycket goda språkkunskaper att hoppa in här.
Punkt 3.5 igen:
The provisions of this Mou apply in peace, emergencies, crisis and conflict or periods of international tension as may be jointly determined by the appropriate HN and NATO authorities.
Betyder punkten att
- Sverige och Nato ska vara överens om bestämmelserna,
eller betyder den att
- Sverige och Nato ska vara överens om när bestämmelserna ska gälla?
Skillnaden är viktig därför att den första tolkningen kan betyda att Sverige får kontroll över vad Nato gör.
Jag påstår inte längre att den första tolkningen är fel, men det finns alltså två. Jag vädjar till läsare med mycket goda språkkunskaper att hoppa in här.
Troligen läser jag engelska lika bra som genomsnittliga riksdagsledamöt er, och de ska rösta om avtalet. Absurt blir det om de ska rådgöra med varandra om tolkningen innan de röstar.
Det kan heller inte godtas att regeringen meddelar riksdagen hur det ska vara. Om två tolkningar är möjliga, eller om det finns olika uppfattningar om vilken som är rätt, då måste ett nytt avtal, med klara skrivningar, läggas fram för Sverige och Nato. Två parter skrev under i september 2014, och två parter måste gemensamt skriva under en rättelse. Men vi hoppas att Sverige då inte längre är intresserat.
Det lönar sig inte att söka på regeringens webbplats efter värdlandsavtale t, och vi tackar Nyhetsbanken som i september gjorde det tillgängligt för oss. Någon officiell översättning känner vi inte till, och med oklarheten i originalet blir en sådan problematisk. Man undrar också om det är tillåtet att riksdagen ombeds ta ställning till något som inte är författat på svenska. Det kanske läsare som är kunniga i statsvetenskap vet.
RSS-flöde för kommentarer på denna post